Kes me oleme?

March 16th, 2011 by

embossed seal

Traductor jurado Andrea Bochese

Agencia de traducciones Vandetõlk AB OÜ

info(at)translators.ee

 

Si usted necesita presentar un documento oficial ante la administración pública, un notario, un banco, una representación diplomática, una universidad o un tribunal extranjero, muy probablemente tendrá que solicitar una traducción jurada. Generalmente, en España y en muchos otros Países  se considera traducción oficial, y por tanto válida para ser presentada ante cualquier organismo público, la realizada por un Traductor Jurado con nombramiento del Ministerio correspondiente (de Asuntos Exteriores en España, de Justicia en Estonia).

A partir del 1 de enero de 2015, solo los traductores jurados autorizados por el Ministro de Justicia de Estonia pueden realizar traducciones oficiales (juradas) del estonio a un idioma extranjero. 

(en arreglo al artículo 7, párrafo 1 de la Ley de Traductores Públicos Jurados)

El traductor jurado es un profesional independiente, a quien el Estado, en la persona del Ministro de Justicia, delega algunas funciones comparables a las de los notarios. En particular, el traductor jurado es un traductor acreditado y otorga validez legal a la traducción del contenido de todo tipo de documentos legales en otra lengua. Es decir, está autorizado por el Ministerio de Justicia de Estonia para dar fe de la traducción de cualquier documento y para autentificar, a través de su firma y sello oficial, el contenido de la misma. Además, certifica la conformidad de la copia de cualquier documento con el original y puede hacer copias fidedignas de archivos contenidos en las bases de datos electrónicas de Registros Públicos (por ejemplo, el contenido de los asientos registrales del Registro Mercantil, del Registro de la Propiedad etc.)